Hirmondo
Hirdetés
Hirdetés

Kultúrharc a színházban

Lassan már az tűnik szokatlannak, ha nem szerveznek a román nemzet önjelölt képviselői december elsejére – Sepsiszentgyörgyön – valamilyen rendkívüli, provokatívnak szánt politikai műsorszámot. De nemcsak az ilyen ünnepi alkalmakkor, mert ha jól számolom, immár tíz éve annak, hogy felütötte a fejét környékünkön a magyar és román anyanyelvűek körében a közösségi szimbólumok mentén konfrontálódó, a nemzeti jelentésvilág polarizáló értelmezését forszírozó törekvés.

Különböző – a kisebbségi anyanyelv- és szabad szimbólumhasználatot kriminalizáló feljelentések és perek sora, szélsőséges fasiszta mozgalmárok ünnepi masírozása, az állami közhatalommal visszaélő különböző helyi, regionális és országos hivatalnokok, az általuk és más – mindenféle demokratikus felhatalmazást nélkülöző politikai aktivisták által gerjesztett hangulatkeltések és médiahadjáratok – mind-mind ennek az aggasztó jelenségnek a terméke.

Hirdetés
Hirdetés

Naná, hogy ezek a román nemzeti radikálisok a gyulafehérvári nagygyűlés és nyilatkozat 100. évfordulóján sem maradhattak távol, így most éppen a sepsiszentgyörgyi Andrei Mureșanu színház ünnepi előadását pécézték ki maguknak, megzavarva az ősbemutatót. Az előadásra nyilván nem véletlenül esett a választásuk, hiszen az történetesen egy marosvásárhelyi magyar szerző művét viszi a színpadra, egy helyi, fiatal román rendező tálalásában. Vagyis e csoport által művelt politikai hadviselés újabb frontvonalat nyitott, akciójukkal most már egyértelműen felhágtak (szervezett buszoztatással) a kultúrharc magas szférájába is.

Mert a hagyományőrzés és a nemzeti értékek védelmére hivatkozva, annak apropója és álarca mögött valójában azon mesterkednek, hogy ellehetetlenítsék a két kultúra közti közeledést, hogy továbbra is jogában tartsák a történelem viharjaiból rajtunk maradt szimbólumokban kifejeződő – és tovább öröklődő rossz tanulságokat, ellentéteket, képzeletbeli akadályokat és határokat. Ennek legegyszerűbb módja a valóságot leegyszerűsítő, a politika világára jellemző barát-ellenség ellentétpárokba kényszeríteni és megbélyegezni a sovén világrecept kategóriáit újragondoló, a kölcsönös megértés és megbékélés fele mutató kulturális közeget.

Pozsony János Csaba

Hirdetés
Hirdetés
Névtelen hozzászólás

Hozzászólás a(z) Névtelen bejegyzéshez Válasz megszakítása

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Hozzászólások
  • User
    Dátum: 2018. december 3., 6:46
    ÉRTÉKELÉS: 5

    A „marosvásárhelyi magyar szerző ” a hirhedt Parászka Boróka férje. Nemrég egy homoszexuális propaganda- darabbal áldotta meg a közönséget. Elég megnézni a Fb- bejegyzéseit, hogy lássuk, allergiás minden hagyományos értékre. Ne fabrikáljunk mártírt belőle. És gondoljuk meg, ha Magyarország térképét ábrázolnák egy plakáton nyershúsból, nekünk tetszene? Vagy ha egy román szerzó Szent Istvánról tákolna össze egy komédiát? Persze nem a trikolórós nemzetvédóket dicsérem.