Éltető szavak

A költő Kosztolányi Dezső édesanyja Brenner Eulália volt. A görög eredetű Eulália szép, jó beszédet jelent. Jelképesen egy kellemesen megszólaló anyától született a nyelv nagymestere.

A szép szó csodára képes. A rendszerváltás után egy brassói iskolában a diákok fellázadtak, amikor a pártbizottságból kipenderített, irháját menekítő aktivista visszatért a gimnáziumba, ahol eredetileg tanított, és kinevezték osztályfőnöknek. Az illető bátran bement a hurrogó kamaszok közé, és olyan beszédet rittyentett, hogy utána azok könyörögtek az igazgatónak, legyen ő az oszijuk. (Aztán rövidesen faképnél hagyta a srácokat, mert jobbnak látta üzletemberként építeni a kapitalizmust, ha már a másik irányzat befuccsolt.)

Egy bibliai történet mindennél jobban bizonyítja a szó életet-halált eldöntő erejét. Salamon király negyvenéves uralma után a nép képviselői felkérték az új királyt, Roboámot, könnyítsen az adóterheken, és szelídebben kormányozzon, mint az apja. Józan tanácsadók buzdították, válaszoljon jóindulattal, és megnyeri a tömegeket. De ifjonc barátai hergelésére így válaszolt: „Az én kisujjam vastagabb, mint apám dereka. Apám ostorral tanított fegyelemre benneteket, én pedig szeges korbáccsal foglak!” Az emberek csalódottan távoztak, de magukkal vitték az ország jó felét is, majd polgárháború és nyomorúság következett, és babiloni fogság.

A magyarországi események kapcsán írom ezeket. Mert a mai világban a tényeknél többet számít azok elmondása, szavakba csomagolása. Ha a kormányzó párt nem burkolózik makacs pökhendiségbe a kétharmad kétes tudatában, hanem kellő időben és módon kommunikál – elnézést a szóért –, elkerülhető lett volna az ünnepeket megcsúfoló cirkusz. Ha a közszolgálati tévé napi néhány percre félretette volna a már-már hátborzongató sorosozást és migránsozást, és egy felelős személy elmagyarázta volna: ezért kell módosítani a munkatörvényt, ez az előnye, ne tessék aggódni, senki nem fog szenvedni miatta, akkor elmaradt volna a Hatházi–Ágica–Bernike-show, és a blama a Nyugat (ferde) szemében. Amint a nem régi úgynevezett internetadó esetében is. De hát amikor a kis (és más) ujjunkkal integetünk öntelten…

Franciaországban a zavargások tetemes kárt okoztak, és legalább három halálesetet. Remélem, nem ezt akarjuk!

Névtelen hozzászólás

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé.